Logo do repositório
 
Publicação

Validação linguística, de conteúdo, cultural e psicométrica do questionário MYMEDS para Português

dc.contributor.advisorCoelho, Andrépt_PT
dc.contributor.advisorAndrade, Graçapt_PT
dc.contributor.authorArcego, Suelen
dc.date.accessioned2023-05-26T10:40:19Z
dc.date.available2023-05-26T10:40:19Z
dc.date.issued2023-05
dc.descriptionMestrado em Farmácia. - Área de especialização: Farmacologia e Farmacoterapia Avançadapt_PT
dc.description.abstractA doença cardiovascular é a principal causa de morte prematura e morbilidade em todo o mundo, incluindo Portugal. A alta prevalência de hipertensão arterial contribui para a carga global das doenças cardiovasculares sendo mesmo o seu principal fator de risco. Cerca de metade dos doentes com medicamentos anti-hipertensivos prescritos interrompem seu uso durante o primeiro ano de tratamento, comportamento este, influenciado por vários fatores. O principal objetivo deste trabalho foi realizar a validação do questionário The My Experience of Taking Medicines para Português. Para isso, o trabalho foi desenvolvido em quatro fases: primeiramente a tradução (Inglês – Português) e retroversão (Português – Inglês), realizada por tradutores independentes, autónomos e falantes nativos do idioma em questão. De seguida, foi realizado um pré-teste com dez doentes, os quais forneceram feedback altamente positivo. Posteriormente, a validação de conteúdo e adaptação cultural realizada através da técnica Delphi que demonstrou a relevância, qualidade de formulação/clareza e adequação à realidade portuguesa para as quatorze perguntas do questionário. A última fase se referiu à validação psicométrica, juntamente com análises estatísticas decorrente da aplicação do questionário em um hospital de referência em cardiologia. No total, 145 doentes preencheram completamente o questionário e os resultados da validação psicométrica, especificamente o valor do teste Root Mean Square Error of Approximation (0.091; p=0.001, IC[0.070; 0.112]) apresentou o melhor desempenho quando da remoção de duas perguntas. Logo, estes resultados demonstraram que esta versão é similar à versão original, uma vez que a adaptação ao português implica que tenha menos duas perguntas que a versão original.pt_PT
dc.description.abstractABSTRACT - Cardiovascular disease is the leading cause of premature death and morbidity worldwide, including in Portugal. The high prevalence of arterial hypertension contributes to the global burden of cardiovascular diseases, even being its main risk factor. About half of the patients with prescribed antihypertensive drugs discontinue their use during the first year of treatment, a behavior that is influenced by several factors. The main objective of this work was to validate The My Experience of Taking Medicines questionnaire for Portuguese. For this, the work was developed in four phases: firstly, the translation (English – Portuguese) and back-translation (Portuguese – English), carried out by independent, autonomous translators and native speakers of the language in question. Then, a pre-test was carried out with ten patients, who provided highly positive feedback. Subsequently, content validation and cultural adaptation were carried out using the Delphi technique, which demonstrated the relevance, quality of formulation/clarity, and adequacy of the Portuguese reality for the fourteen questions of the questionnaire. The last phase referred to psychometric validation, together with statistical analyses resulting from the application of the questionnaire in a reference hospital in cardiology. In total, 145 patients completed the questionnaire completely and the psychometric validation results, specifically the value of the Root Mean Square Error of Approximation test (0.091; p=0.001, CI[0.070; 0.112]) showed the best performance when removing two Questions. Therefore, these results demonstrated that this version is similar to the original version since the adaptation to Portuguese implies that it has two fewer questions than the original version.pt_PT
dc.description.versionN/Apt_PT
dc.identifier.citationArcego S. Validação linguística, de conteúdo, cultural e psicométrica do questionário MYMEDS para Português [dissertation]. Lisboa: Escola Superior de Tecnologia da Saúde de Lisboa/Instituto Politécnico de Lisboa; 2023.pt_PT
dc.identifier.tid203281225
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.21/16149
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.publisherInstituto Politécnico de Lisboa, Escola Superior de Tecnologia da Saúde de Lisboapt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/pt_PT
dc.subjectDoença cardiovascularpt_PT
dc.subjectHipertensão arterialpt_PT
dc.subjectAdesão à terapêuticapt_PT
dc.subjectQuestionáriopt_PT
dc.subjectCardiovascular diseasept_PT
dc.subjectHypertensionpt_PT
dc.subjectMedication adherencept_PT
dc.subjectQuestionnairept_PT
dc.subjectPortugalpt_PT
dc.titleValidação linguística, de conteúdo, cultural e psicométrica do questionário MYMEDS para Portuguêspt_PT
dc.typemaster thesis
dspace.entity.typePublication
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typemasterThesispt_PT
thesis.degree.nameFarmácia

Ficheiros

Principais
A mostrar 1 - 1 de 1
Miniatura indisponível
Nome:
Validação linguística, de conteúdo, cultural e psicométrica do questionário MYMEDS para Português.pdf
Tamanho:
2.08 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Licença
A mostrar 1 - 1 de 1
Miniatura indisponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.71 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: