Repository logo
 
Publication

Uma só palavra: experiência de narrativa dramática

dc.contributor.advisorRosa, Armando Nascimento
dc.contributor.authorArnaut, Joana Helena Cepeda Liberal da Mota
dc.date.accessioned2016-03-07T17:20:52Z
dc.date.available2016-03-07T17:20:52Z
dc.date.issued2013-07-18
dc.descriptionTrabalho de Projecto submetido à Escola Superior de Teatro e Cinema para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Teatro - especialização em Artes Performativas (Escritas de Cena).pt_PT
dc.description.abstractO presente trabalho de projecto consiste na peça original intitulada Uma só palavra. Na Primavera de 1814, últimos tempos do domínio napoleónico em Roma, estando ainda o Papa Pio VII preso em França, o diplomata português Miguel de Sousa é condenado à morte. Prisioneiro no castelo de Sant’Angelo desde 1811, este diplomata é condenado por ter participado numa tentativa de insurreição contra os franceses, protagonizada pelo seu jovem secretário, o italiano Antonio Falchi, que Miguel nem sob tortura denunciou. Porém, poucos dias após o dia da execução, estranhamente, Miguel acorda numa estalagem na periferia da cidade. Percebe que está vivo, mas que alguém foi executado em vez dele. Vai em busca de ser reconhecido e de saber quem morreu. Como os portugueses em Roma pensam que ele foi executado, Miguel encontra muitas dificuldades em recuperar a identidade. Começa a recordar a sua vida, desde a juventude, em Coimbra, e as dificuldades que passou devido à avareza do pai, que não pagou as despesas do seu doutoramento em Leis. Os acontecimentos que o levaram à situação inicial e a personalidade deste diplomata vão sendo revelados por outras personagens. Fica a conhecer-se a sua amizade com um actor português, Tiago Silveira, de nome artístico Giacomo, il portoghese, e a sua curiosa relação com Luísa Torres, cantora portuguesa, que se fazia passar por francesa para conseguir uma carreira como solista na ópera. O ensaio relata como a peça foi construída com base numa investigação histórica sobre o diplomata José Manuel Pinto de Sousa (1754-1818), no âmbito da minha tese de Mestrado em Direito, e numa reflexão sobre arte e religião, desenvolvida no Mestrado em Teatro. Explica como o trabalho de escrita partiu do confronto entre texto narrativo e texto dramático e como, apesar de conter diálogos, assenta, usando a expressão de José Sanchis Sinisterra, numa “polifonia de vozes narrativas”.pt_PT
dc.description.abstractABSTRACT - This project consists of an original play, entitled One word only. In the spring of 1814, during the last days of Napoleonic domination in Rome, while Pope Pius VII was prisoner in France, the Portuguese diplomat Miguel de Sousa is sentenced to death. Imprisoned in the castle of Sant’Angelo since 1811, this diplomat is condemned for taking part in an attempted insurrection against the French, carried by his young secretary, the Italian Antonio Falchi, who Miguel did not denounce, even under torture. However, few days after the day of the execution, strangely, Miguel wakes up at an inn on the city’s periphery. He realizes that he is alive, but someone else was executed. He tries to be recognized and to discover who died instead of him. Because the Portuguese in Rome think that he was executed, he finds many obstacles to recover his identity. He begins to remember his life, from youth, in Coimbra, and the difficulties experienced due to the avarice of his father, who did not pay the expenses of his doctorate in Law. The events which led Miguel to prison and his personality are revealed by other characters. We get to know about his friendship with a Portuguese actor, Tiago Silveira, known as Giacomo, il portoghese and his curious relationship with Luísa Torres, Portuguese singer, who faked to be French to achieve a career as an opera soloist. The essay describes how the play was written, based on historical research about the diplomat José Manuel Pinto de Sousa (1754-1818), developed for my Master's thesis in Law, and on a reflection about art and religion, made for the Master in Theatre. It also explains how the writing work settled on the confrontation between narrative and dramatic text and how, despite containing dialogues, it is based, as says José Sanchis Sinisterra, upon a "polyphony of narrative voices."pt_PT
dc.identifier.tid201041847
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.21/5796
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewedyes
dc.publisherInstituto Politécnico de Lisboa - Escola Superior de Teatro e Cinemapt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectEscritas de cenapt_PT
dc.subjectDrama e ficção históricapt_PT
dc.subjectInvasões francesaspt_PT
dc.subjectRomapt_PT
dc.subjectArte e religiãopt_PT
dc.subjectTeatro e direitopt_PT
dc.subjectCanto líricopt_PT
dc.subjectPlaywritingpt_PT
dc.subjectDrama and historical fictionpt_PT
dc.subjectFrench invasionspt_PT
dc.subjectRomept_PT
dc.subjectArt and religionpt_PT
dc.subjectTheatre and lawpt_PT
dc.subjectBel cantopt_PT
dc.titleUma só palavra: experiência de narrativa dramáticapt_PT
dc.typemaster thesis
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlaceAmadorapt_PT
oaire.citation.titleUma só palavra: experiência de narrativa dramáticapt_PT
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typemasterThesispt_PT

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
UMA SÓ PALAVRA.pdf
Size:
1.39 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: