Logo do repositório
 
Miniatura indisponível
Publicação

As noites de verão de Hector Berlioz: tradução dos poemas de Théophile Gautier

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
alicerces_sm.pdf127.42 KBAdobe PDF Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

A tradução do francês para português dos poemas de Théophile Gautier que compõem o ciclo As Noites de Verão de Hector Berlioz e apresentadas no texto visam sensibilizar os cantores líricos para a importância da palavra na canção, mélodie ou Lied e que o estudo da mesma é tão importante quanto o estudo musical da peça. Só no perfeito conhecimento das duas componentes, palavra e música, se consegue ser credível na performance.
Abstract - The translation from French into Portuguese of Théophile Gautier’s poems which compose the Summer Nights Hector Berlioz’s cycle and presented in the text are intended to raise awareness among lyric singers of the important of the word in the canção, mélodie or Lied and it’s study is so important as the musical study of the piece. Only with the perfect knowledge of the two components, word and music , one can be credible in the performance.

Descrição

Palavras-chave

Hector Berlioz As noites de verão Les nuits d'été Théophile Gautier Tradução

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Imprensa Politécnico de Lisboa

Coleções

Licença CC