Publication
A língua portuguesa: desafio para os cantores líricos
dc.contributor.advisor | Madureira, Luís | |
dc.contributor.advisor | Valente, Tânia | |
dc.contributor.author | Medeiros, Aline Toledo de | |
dc.date.accessioned | 2019-08-05T10:41:37Z | |
dc.date.available | 2019-08-05T10:41:37Z | |
dc.date.issued | 2018-10 | |
dc.description | Relatório Final do Estágio do Ensino Especializado, apresentado à Escola Superior de Música de Lisboa, do Instituto Politécnico de Lisboa, para cumprimento dos requisitos à obtenção do grau de Mestre em Ensino da Música. | pt_PT |
dc.description.abstract | Resumo I – Prática Pedagógica - O atual Relatório de Estágio foi concebido no âmbito da Unidade Curricular (UC) de Didática do Ensino Especializado, Mestrado em Ensino da Música da Escola Superior de Música de Lisboa, ramo de especialização em Canto. Assim, este documento incide sobre a Prática Pedagógica desenvolvida na Escola Artística de Música do Conservatório Nacional de Lisboa (EAMCN) durante o ano letivo 2017/18 com a observação das aulas de três alunas de níveis diferentes de Canto da classe da Professora cooperante Rute Dutra. Neste relatório será caracterizado, de forma geral, o estabelecimento de ensino onde decorreu o estágio, assim como o desempenho que cada aluna teve ao longo do ano letivo, suas competências vocais, fisiológicas e domínios técnico-expressivos desenvolvidos. Também analisarei os pontos positivos e negativos do meu trabalho como docente de Canto para que seja possível aperfeiçoar a minha atividade pedagógica. Por fim, os aspetos analisados serão precedidos de um balanço feito entre os objetivos da professora cooperante e dos resultados obtidos com as alunas acompanhadas durante a elaboração deste relatório de estágio. | pt_PT |
dc.description.abstract | Resumo II – Investigação - Neste projeto de investigação será abordada a questão da Língua Portuguesa e a dificuldade de ser executada no canto lírico. Muitos cantores portugueses, brasileiros e/ou também internacionais mencionam um certo “incômodo” de se cantar “liricamente” em português, sejam óperas ou simples canções. Durante meu curso de canto percebi a dificuldade, não só minha, como também dos meus colegas referente à articulação da língua portuguesa mantendo a clareza do idioma em determinadas notas com vogais e/ou consoantes específicas (como por exemplo a letra I em notas mais agudas). Com certeza verificamos esse tipo de situação também em outros sons existentes não só na nossa língua, mas em outras, mas focaremos este estudo no português, que é a nossa língua materna. Por que se parece mais difícil a língua portuguesa no canto lírico? Na minha perspetiva, existe uma questão que acaba por fortalecer esse “problema”. Desde o início do nosso estudo de canto somos direcionados – ou, porque não dizer, “obrigados” - a cumprir os currículos propostos pelos conservatórios e universidades de música, como estudar árias antigas em italiano e, posteriormente, Lied em alemão e francês, óperas etc. Os alunos acabam por se aprimorar em árias de Mozart, Verdi entre outros compositores, pois não temos, de todo uma escola portuguesa/brasileira de canto lírico. Decorrente disso, a nossa língua vai sendo deixada de lado nos programas de Canto dessas entidades. Diante dessa emblemática, as fundamentações desses argumentos serão de grande valia, através de questionários e entrevistas feitas com as alunas observadas no estágio e com os participantes dessa investigação. Há também questões fonéticas/articulatórias que valem a pena serem mencionadas, visto que a nossa língua é complexa e composta de muitos sons. O meu campo de pesquisa baseia-se na obra do compositor brasileiro Heitor Villa-Lobos: Bachianas n° 5, na ária “Cantilena”, composta para soprano e orquestra de violoncelos. Uma obra com certa dificuldade articulatória para as cantoras pois, em muitos trechos, as articulações de certas palavras “chocam” com a tessitura proposta pelo compositor. Será um estudo de caráter observacional, comparando-se às pronúncias entre o português europeu e o português brasileiro cantado por cantoras de três nacionalidades, tendo como base as normas sobre pronúncias e fonéticas/articulatórias da língua portuguesa no canto lírico. Este projeto tem como base estudos, artigos e relatos feitos entre a língua portuguesa e o canto lírico, sejam por compositores/autores no Brasil e em Portugal. Alguns nomes de expressão como Gustavo R. Salvini (um professor de canto bem à frente do seu tempo), Dr. José de Oliveira Lopes (autor do livro “A voz, a fala, o canto”), Drª. Tânia Valente (autora do livro “A Língua Portuguesa no Canto Lírico”), Mário de Andrade, importante nome da cultura brasileira e que expressou o nacionalismo em suas obras; Heitor Villa-Lobos (compositor de muita expressão internacional e que é o motivo deste projeto de investigação, autor das Bachianas n° 5, obra que será analisada, em parte, nesta pesquisa). | pt_PT |
dc.description.abstract | Abstract I - Pedagogic Practice - The current Internship Report was prepared within the scope the Curricular Unit (UC) Specialized Teaching Training of the Master in Music Teaching at Lisbon Superior Music School, specialization in Singing. It focuses on the Pedagogical Practice developed with three singing students of the National Conservatoire Artistic Music School (EAMCN), in the academic year 2017/2018 under the guidance of the cooperating teacher Rute Dutra. Three students of different levels of schooling and vocal development were observed throughout the school year. In this section the teaching establishment where the internship took place will be characterized, as well as the performance that each student had throughout the school year, their vocal skills, physiologicals and technicals and expression domains developed. These aspects will be analyzed through the work carried out between the students and the cooperative teacher. I will also analyze my performance as a singing teacher, adding the values conceived through this stage so that I can improve my pedagogical activity. | pt_PT |
dc.description.abstract | Abstract II – Research - The Portuguese Language issue and the difficulty of being performed in lyrical singing will be investigated. Many Portuguese, Brazilian and / or international singers mention a certain "nuisance" of singing "lyrically" in Portuguese, whether they are operas or simple songs. During my singing course I noticed the difficulty not only by myself but also by my colleagues regarding the articulation of the Portuguese language, keeping the clarity of the language in certain notes with specific vowels and / or consonants (for example, the letter I in higher notes). Certainly we check this type of situation also in other sounds existing not only in our language but in others, but we will focus this study in Portuguese that is our native language. Why does the Portuguese language seem more difficult in lyrical singing? In my perspective there is an issue that ends up reinforcing this "problem". From the beginning of our study of singing we are directed - or not to say "obliged" - to fulfill the curriculum proposed by conservatories and music universities, such as studying ancient arias in Italian, and later Lied in German and French, operas etc. The students end up improving in Mozart arias, Verdi among other composers, because "it seems" that we do not have a Portuguese / Brazilian school of lyric singing. As a result, our language is being ignored in the singing programs of these entities. Faced with this emblematic, the foundations of these arguments will be of great value through questionnaires and interviews with the students observed during the internship and with the participants who participated in this research. There are also phonetic / articulatory issues that are worth mentioning since our language is complex and composed of many sounds. This will be analyzed during the research. My field of research is based on the work of the Brazilian composer Heitor Villa-Lobos: Bachianas n ° 5, aria "Cantilena", composed for soprano and cello orchestra. A work with a certain articulatory difficulty for singers because in many places the articulations of certain words "clashes" with the texture proposed by the composer. It will be an observational study comparing to the pronunciations between European Portuguese and Brazilian Portuguese sung by singers of different nationalities, based on the norms of pronunciation and phonetic/articulatory of each language. This project is based on studies, articles and reports made between the Portuguese language and lyric singing, whether by composers / authors in Brazil and Portugal. Some names of expression like Gustavo R. Salvini (a singing teacher well ahead of his time), Dr. José de Oliveira Lopes (author of the book "The voice, the speech, the canto"), Drª. Tânia Valente (author of the book "A Língua Portuguesa no Canto Lírico"), Mário de Andrade, an important name in Brazilian culture and which expressed nationalism in her works; Heitor Villa-Lobos (composer with a lot of international expression and who is the reason for this research project, author of the Bachianas n ° 5, work that will be analyzed, in part, in this research). | pt_PT |
dc.description.version | N/A | pt_PT |
dc.identifier.tid | 202269051 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10400.21/10414 | |
dc.language.iso | por | pt_PT |
dc.peerreviewed | yes | pt_PT |
dc.publisher | Instituto Politécnico de Lisboa - Escola Superior de Música de Lisboa | pt_PT |
dc.subject | Língua portuguesa | pt_PT |
dc.subject | Canto lírico | pt_PT |
dc.subject | Heitor Villa-Lobos | pt_PT |
dc.subject | Bachianas n°5 | pt_PT |
dc.subject | Portuguese language | pt_PT |
dc.subject | Lyric singing | pt_PT |
dc.title | A língua portuguesa: desafio para os cantores líricos | pt_PT |
dc.type | master thesis | |
dspace.entity.type | Publication | |
oaire.citation.conferencePlace | Lisboa | pt_PT |
oaire.citation.title | A língua portuguesa: desafio para os cantores líricos | pt_PT |
rcaap.rights | restrictedAccess | pt_PT |
rcaap.type | masterThesis | pt_PT |